Old Testament

Exodus 20:1-17
The Ten Commandments
201Then God spoke all these words:
2I am the Lord your God, who brought you out from the land of Egypt, where you were slaves.[]
3You shall have no other gods beside me.[] 4You shall not make any carved image for yourself or a likeness of anything in heaven above, or on the earth below, or in the waters under the earth. 5Do not bow down to them or be subservient to them,[] for I the Lord your God am a jealous God.[] I follow up on[] the guilt of the fathers with their children, their grandchildren, and their great-grandchildren, if they also hate me. 6But I show mercy to thousands who love me and keep my commandments.
7You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not permit anyone who misuses his name to escape unpunished.
8Remember the Sabbath day[] by setting it apart as holy. 9Six days you are to serve and do all your regular work, 10but the seventh day shall be a sabbath rest to the Lord your God. Do not do any regular work, neither you, nor your sons or daughters, nor your male or female servants, nor your cattle, nor the alien who is residing inside your gates, 11for in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and everything that is in them, but he rested on the seventh day. In this way the Lord blessed the seventh day and made it holy.
12Honor your father and your mother so that you may spend many days on the land that the Lord your God is giving to you.
13You shall not commit murder.
14You shall not commit adultery.
15You shall not steal.
16You shall not give false testimony against your neighbor.
17You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, his male servant, his female servant, his ox, his donkey, or anything else that belongs to your neighbor.[]

Footnotes

  • 20:2 Literally the house of slaves
  • 20:3 Literally against my face or besides me or before me or in my presence or because of my presence
  • 20:5 The verb is not the normal form for serve but a special form that implies subservience.
  • 20:5 That is, I am a God who demands exclusive loyalty
  • 20:5 Or demand an accounting for. The Hebrew verb pachad has traditionally been translated visit, but in present-day English visit usually has a social connotation. The term, however, refers to an official visit to bring punishment or reward to someone.
  • 20:8 That is, the day of rest
  • 20:17 Another version of the Ten Commandments appears in Deuteronomy 5:1–21.